そのままだと焼肉市場になりますが。

YAKINIKU MARKET
焼肉用の肉を販売しているのではなく、自分で肉を焼いて食べる通常の焼肉店。
英語の意味のままだと焼いた肉を売っている市場になるのですが、ワイワイしながら賑やかに焼肉を焼いて楽しむというイメージなのでしょう。
TERIYAKIと同じで英語圏でもYAKINIKUは通用するみたいですよ。
ちなみに中国では「焼肉」の文字そのまま通用するようようですが「烤肉」と表記される場合が多いようです。
日常に潜む非日常を探索する
そのままだと焼肉市場になりますが。

YAKINIKU MARKET
焼肉用の肉を販売しているのではなく、自分で肉を焼いて食べる通常の焼肉店。
英語の意味のままだと焼いた肉を売っている市場になるのですが、ワイワイしながら賑やかに焼肉を焼いて楽しむというイメージなのでしょう。
TERIYAKIと同じで英語圏でもYAKINIKUは通用するみたいですよ。
ちなみに中国では「焼肉」の文字そのまま通用するようようですが「烤肉」と表記される場合が多いようです。