ホーム / 日々雑感 / 街の風景 / 四文字アナグラム街の風景四文字アナグラムによる なんぎ コメントはまだありません2016年3月1日 12:00 う〜ん、英語版。 ÁKKA KAAK(カーク?)とかAKKA(アッカ)が最初に出てきます。 最初のÁに上線が付いているので音を伸ばす意味になります。そうするとこの綴りが読めません。 実際は「アッカ」だそうですが、そうすると上線は違うものなのか。 イタリア料理系のお店のようですのでイタリア語ならアキュートかグレイヴかもしれません。 四文字のこの並び、なんとかならないか。文字の配置としてはバランスが良いだけに(苦笑)。 Share Articleタグ付け処理あり:アッカPrevious Article床屋ではないNext Article自己言及しているなんぎ Related Posts 二丁拳銃 2025年11月18日 タンニング 2025年11月17日 おしまいの「ン」 2025年11月16日 コメントを残す コメントをキャンセルメールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目ですコメント名前 ※ メール ※ サイト 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。 上に表示された文字を入力してください。