これはかなり難読。
藹藹(あいあい)
文字そのものが難読な屋号。
意味は草木がこんもりと茂っているさま、和やかな気が満ちているさま。だそうです。
調べるまで「和気あいあい」の「あいあい」が、この「藹藹」もしくは「靄靄」という漢字が使われているのを知りませんでした。
「わきあいあい」と入力して変換して「和気藹々」と出ますので、難しい漢字使いをするのであれば漢字表記もありなのでしょう。
屋号のごとく和気藹々とした雰囲気のお店なのでしょう。
日々雑雑と過ごす
これはかなり難読。
藹藹(あいあい)
文字そのものが難読な屋号。
意味は草木がこんもりと茂っているさま、和やかな気が満ちているさま。だそうです。
調べるまで「和気あいあい」の「あいあい」が、この「藹藹」もしくは「靄靄」という漢字が使われているのを知りませんでした。
「わきあいあい」と入力して変換して「和気藹々」と出ますので、難しい漢字使いをするのであれば漢字表記もありなのでしょう。
屋号のごとく和気藹々とした雰囲気のお店なのでしょう。