ホーム / 日々雑感 / 街の風景 / 英語の「え」街の風景英語の「え」による なんぎ コメントはまだありません2007年12月8日 12:03どうも焼肉屋さんというのは1文字の店名が多いのかどうか。 やきにくや「え」 焼肉屋と自分から名乗るところがすでに大阪です(笑)。 和文通話では和文なのに「英語のえ」なんですよね。「映画のえ」でもよさげなのですが。 「に」はちゃんと「日本のに」なのです。 Share ArticlePrevious Articleなんでそうなんや(#9)Next Articleみるきくいうなんぎ Related Posts 二丁拳銃 2025年11月18日 タンニング 2025年11月17日 おしまいの「ン」 2025年11月16日 コメントを残す コメントをキャンセルメールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目ですコメント名前 ※ メール ※ サイト 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。 上に表示された文字を入力してください。