おかんランチ

やっぱりおかん

 やっぱり「おかん」の威力は強い。  おかんランチ  大阪では「母親」よりも「おかん」の勢力の方が絶大的に大きいようです。  「おふくろ」や「かあちゃん」も見受けられるのですが、私の経験的には「おかん」の絶対数の方がかな

続きを読む
おふくろ

オカンではない

 大阪人的にオカンはちょっと苦手です。  おふくろ  森進一じゃありませんが、「母(はは)」と口にするより「おふくろ」とちょっと気取った呼び名の方が良いのでしょう。  料理も「母親の味」ではなく「おふくろの味」と言う方が

続きを読む
おかん

やっぱりおかん

 これはお燗なのかも。  おかん  なぜか、居酒屋の屋号には「おかん」やら「おねえ」などの女性が多くあります。「おやじ」とか「おにい」とか「おっさん(これはちょっと失礼な物言い)」などはあっても圧倒的な少数派です。  や

続きを読む
居酒屋「かあちゃん」

ちょっと上品

 「おかん」ではありません。  居酒屋「かあちゃん」  「おかん」は大阪弁の系列です。  「オカァサン」→「オカァハン」→「オカァン」→「オカン」となるそうです(大阪ことば事典より)。  勝手な推測ではありますが、この例

続きを読む
居酒屋「おかん」

またおかん

 女将ではありません。おかんです。 居酒屋「おかん」 おとん、おかん。 標準語ならお父さん、お母さんです。 で、飲食店や旅館を切り盛りする女性のことを「女将(おかみ)」とか「ママ」などと呼びますが、このお店の場合は「おか

続きを読む
おかん

一抹の不安

 自分のおかんが出てきたらどうします?  台湾家庭料理&無国籍料理「おかん」  韓国語だと「オモニ」なんでしょうが、台湾家庭料理で「おかん」。ほんと?  日本料理じゃないんで(無国籍なんでなんとも)、「お燗」ではないと推

続きを読む