これは漢字がすでに難読。 蹉跎(さだ) 蹉跎交番の表記 もう、地名の漢字が難しくて読めません。それより地名住所としても現状は残っていません。 読みは旁の部分を想像して読むと正解ですが、「さだ」と読みます。 古...
ちょっと普通の読みと違います。 天下茶屋(てんがちゃや) 「天下」を「てんか」と読まずに濁音になるのがイレギュラー。 「てんかちゃや」ではなく「てんがちゃや」が正解です。 元々茶店があり、豊臣秀吉が住吉社参の途...
残念ながら現在は町名街区には名前がありません。 亥子谷(いのこだに) バス停 「いのししだに」とか読んでしまいそうですが、「いのこだに」が正解です。 「亥の子」あるいは「猪子」とも書きますが、亥の子は旧暦10月の...
その読みは想像の彼方にあります。 彼方(おちかた) 普通はこれは「かなた」としか読みませんので、かなり難読です。 正解は「おちかた」なのですが、ちょっと普通の読み方から想像するのは無理ではないでしょうか。 明治...
地名表記に2種類あるので迷います。 楠葉(くずは) この看板を見てあれ?と思った方、京阪沿線を利用している人です。はい。 京阪電車 樟葉駅(くずは・えき) 楠(樟)に葉で「くずは」が正解なのですが「樟」が「くす...
これは漢字が難読なパターンです。 菰江(こもえ) 「なすえ」ではありません。1文字目は「茄」ではなく「菰」です。 熊本に同表記の地名があり、そちらは「こものえ」だそうですが、大阪は「こもえ」が正解。「菰」の文字が...
これは奈良県の寺の名前が読めればそのまま抜き出しで読めるかも。 招提(しょだい) 奈良県五條にある唐招提寺(とうしょうだいじ)の一部分を抜き出したと思えば「しょうだい」と読めるでしょう。でも「提」を「てい」と読まず...
そのまま素直には読ませてくれません。 北恩加島(きたおかじま) 南恩加島(みなみおかじま) 元々は「恩加島」で南北に分かれた地名になっていますが、大阪の「加島」を「かしま」と呼ぶのを知っていれば「おんかしま」と読...
はい、素直に読んだほうが正解です。 江之子島(えのこじま) これは難読というよりも素直に読めない引っ掛かりがあるほうでしょうか。 最初の「江」を「こう」とか「ごう」と読まずに素直に「え」と読み、「子」も素直に「こ...
そのまま読んで正解かな。 中佐備(なかさび) 上佐備、中佐備、下佐備とあり、佐備村を形成しています。「佐備」そのものの地名も現在残っています。ここの場合は「なかさび」とそのまま読んで正解。 すぐ横には佐備川が流れ...
やっぱり持ち上げたサンプルがよくあります。 食品サンプル ちょっと見た目には、実際に食べている時に撮影したかのような光景ですが、実はショーケース内の食品サンプルです。 やっぱりスプーンで料理が持ち上がっているので...
ええぇっ!そう読んでよいのですか。 目俵町(めだわらちょう) そのまま読んで正解なのですが、そのまま読むのが度胸が必要かと。 そのまま読んで「めだわらちょう」です。 現在、体育館ののある場所に建設に先立って発掘調...























