ホーム / 日々雑感 / 大阪事情 / 大阪の難読地名(#73)大県大阪事情大阪の難読地名(#73)大県による なんぎ 1件のコメント2010年4月19日 12:00 多分旧字体の大縣が正しい文字ではないかと思います。 大県(おおがた) 人名で山県(やまがた)さんという姓がありますので、あながち読めないわけでは無いのでしょうが、そうでなければこれは中々読めません。大分県の親戚ではありませんよ。 元々は大県郡という地域の地名だったのですが現在では「大県」のみが残っています。 Share Articleタグ付け処理あり:大県大阪の難読地名Previous Article夏はロケットNext Articleオカルティックなんぎ Related Posts 落語家ではなく 2025年11月4日 神農さん 2025年10月13日 イカ焼き 2025年4月21日 1件のコメント 山本龍造 2010年4月19日 | 18:43 返信 “おおがた”転じてでしょうか、あの辺に“オガタ通り商店街”ってのがありますね。昔の話ですが、地図に“オカダ通り商店街”と誤って記してあったのを思い出しました。もう…30年も40年も前の話ですが… コメントを残す コメントをキャンセルメールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目ですコメント名前 ※ メール ※ サイト 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。 上に表示された文字を入力してください。
山本龍造 2010年4月19日 | 18:43 返信 “おおがた”転じてでしょうか、あの辺に“オガタ通り商店街”ってのがありますね。昔の話ですが、地図に“オカダ通り商店街”と誤って記してあったのを思い出しました。もう…30年も40年も前の話ですが…
1件のコメント
“おおがた”転じてでしょうか、あの辺に“オガタ通り商店街”ってのがありますね。昔の話ですが、地図に“オカダ通り商店街”と誤って記してあったのを思い出しました。もう…30年も40年も前の話ですが…